Erros de tradução no escolher personagem

  • Iniciador do tópico Gogeta4000
  • Data de início
Estado
Não está aberto para novas respostas.

DeletedUser

Guest
No primeiro penso que seja Iroquês (singular) em vez de Iroqueses (plural), visto que ao lado diz Iroquesa e não Iroquesas

No segundo deve ter sido alguém que confundiu... e meteu um alterá a mais :p

Na terceira, na frase de cima o ''a'' devia estar ''A'' visto ser o prencipio da frase e os outros estarem com maiuscula. A frase de baixo é nos 3%, acho que o ''%'' está a mais... Para ser 3 niveis e não 3% niveis....
 

Anexos

  • Sem título.jpg
    Sem título.jpg
    5,6 KB · Visualizações: 10
  • Sem título2.jpg
    Sem título2.jpg
    6,8 KB · Visualizações: 10
  • Sem título3.jpg
    Sem título3.jpg
    5,3 KB · Visualizações: 10

DeletedUser

Guest
No primeiro penso que seja Iroquês (singular) em vez de Iroqueses (plural), visto que ao lado diz Iroquesa e não Iroquesas

No segundo deve ter sido alguém que confundiu... e meteu um alterá a mais :p

Na terceira, na frase de cima o ''a'' devia estar ''A'' visto ser o prencipio da frase e os outros estarem com maiuscula. A frase de baixo é nos 3%, acho que o ''%'' está a mais... Para ser 3 niveis e não 3% niveis....

isso e uma tribo
iroqueses
 

DeletedUser

Guest
mas eh so um personagem(não uma tribo!)pra escolher!:mad:
 

DeletedUser

Guest
No primeiro penso que seja Iroquês (singular) em vez de Iroqueses (plural), visto que ao lado diz Iroquesa e não Iroquesas

No segundo deve ter sido alguém que confundiu... e meteu um alterá a mais :p

Na terceira, na frase de cima o ''a'' devia estar ''A'' visto ser o prencipio da frase e os outros estarem com maiuscula. A frase de baixo é nos 3%, acho que o ''%'' está a mais... Para ser 3 niveis e não 3% niveis....

Mas ele tem razao deveria de ser Iroquesas
 
Estado
Não está aberto para novas respostas.
Topo