DeletedUser5993
Guest
Hoje fizeram a atualização das traduções ao que parece, andaram a mudar tudo para o novo acordo ortográfico porque estava a fazer "Extracção de prata", a sessão foi dada como inválida (em todos os mundos), entrei de novo e estava a fazer "Extração de prata", sem o "c".
Fizeram certas (nem todas, só as mais importantes) correções aqui pedidas, até (finalmente!) meteram o "Retirar o estrume dos estábulos" com maiúscula no início (esqueceram-se do "forcado", no entanto -.-), mas ainda há muita coisa que podia ser "afinada".
Sugeria que, da próxima vez que forem fazer uma atualização das traduções, que circulem todo o jogo e façam todas as correções, até as mais simples, para fazerem um trabalho excelente em vez de um trabalho medíocre onde só fazem a edição de meia dúzia de coisas. E, em vez de se sobrecarregarem num só dia com esse trabalho, abram um bloco de notas e apontem o que é para ser editado e depois, no dia que é para arranjar as traduções, basta abrirem o bloco de notas para saber o que deve ser mudado.
Eu até me candidatava a fazer as traduções e pequenas correções mas, decerto, não é tão simples como quando pedi para traduzir o site de apoio ao The-west mais conhecido :s
Fizeram certas (nem todas, só as mais importantes) correções aqui pedidas, até (finalmente!) meteram o "Retirar o estrume dos estábulos" com maiúscula no início (esqueceram-se do "forcado", no entanto -.-), mas ainda há muita coisa que podia ser "afinada".
Sugeria que, da próxima vez que forem fazer uma atualização das traduções, que circulem todo o jogo e façam todas as correções, até as mais simples, para fazerem um trabalho excelente em vez de um trabalho medíocre onde só fazem a edição de meia dúzia de coisas. E, em vez de se sobrecarregarem num só dia com esse trabalho, abram um bloco de notas e apontem o que é para ser editado e depois, no dia que é para arranjar as traduções, basta abrirem o bloco de notas para saber o que deve ser mudado.
Eu até me candidatava a fazer as traduções e pequenas correções mas, decerto, não é tão simples como quando pedi para traduzir o site de apoio ao The-west mais conhecido :s